情何以堪这一成语常见于古汉语修辞,主要表达人在情感与伦理冲突下的困窘与无奈。请问它在语境中通常具有哪几种具体的释义和用法?能否结合现代生活中的例子,分别说明它表达的不同情绪层次?
情何以堪只有一种意思。情何以堪(qíng hé yǐ kān), 堪: 承受。 何以: 宾语前置,即“以何”。
意思: 感情又怎么能承受这种打击呢? 在不同的语境解释略有不同。词目出自《世说新语》 :原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”。也有作“物犹如此,人何以堪”。 出自元代王实甫的戏剧《西厢记》。
译文:当年种柳的时候,依依惜别在汉南。现在柳叶凋零,世道如此凄凉。树都这样了,人的感情又怎么能承受这种打击呢?
本网通过AI自动登载内容,本文来源于互联网或用户投稿,仅代表原作者观点和立场,本站仅做信息存储供学习交流。
阅读前请先查看【免责声明】本文来自网络或用户投稿,本站仅供信息存储,若本文侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。 转载请注明出处:https://m.5aksw.com/w/29177.html

